Amazon promet qu'Alexa (n')assure (pas) le doublage des films de Prime Video

Mickaël Bazoge |

Les comédiens de doublage sont bien sympathiques, mais ils coûtent un peu cher. En France, Amazon a manifestement décidé de se passer de leurs services pour doubler certains des films du catalogue de Prime Video. La prestation est tout simplement réalisée par… Alexa ! Ou tout du moins s’agit-il de deux voix robotiques (un homme, une femme), qui assurent le doublage de tous les dialogues de deux films : Emballage Lourd et Les Faibles, deux métrages argentins semble-t-il.

Les dialogues en français ont aussi été assurés par un robot, au vu de certaines traductions à la frontière du réel (« nourriture d’ordure » en lieu et place de « junk food »). Pire encore, il est impossible de visionner les films en version originale sous-titrée. Voilà qui tombe à pic pour occuper idéalement un vendredi soir avec des potes.

D’autres films pourraient aussi être proposés avec cette fonction assez unique, il faut simplement avoir le courage de plonger dans le fond de catalogue de Prime Video… On va espérer qu’Apple ne sera pas aussi cheap pour le doublage des séries d’Apple TV+ ! Même si Siri a déjà eu des petits rôles au cinéma comme dans Lego Batman.

Mise à jour — Un autre extrait parce que c’est quand même bien rigolol :

[MàJ le 9/4] : l'agence chargée des relations presse pour Prime Video nous a expliqué qu'en aucun cas Amazon n'avait donné son accord à ce doublage, et encore moins qu'il l'avait effectué. Il a été réalisé par une société tierce et a échappé à la validation d'Amazon. Pas d'explications sur la manière dont ce doublage a pu passer entre les mailles du filet. Une hypothèse est que le distributeur bénéficie d'un accès privilégié à la plateforme vidéo d'Amazon et qu'il a pu soumettre ces deux films sans en passer par les contrôles habituels. A priori, deux œuvres seulement ont bénéficié de ce doublage automatisé. Elles ont été retirées de la plateforme.

Accédez aux commentaires de l'article