Microsoft Translator fonctionne maintenant sans connexion

Anthony Nelzin-Santos |

Quelques semaines après la version Android, la version iOS de Microsoft Translator gagne à son tour la capacité de traduire sans la moindre connexion au réseau. Voilà qui sera fort utile pour éviter d’éventuels frais d’itinérance lors d’un voyage à l’étranger.

La traduction n’est pas parfaite, mais c’est déjà ça.
La traduction n’est pas parfaite, mais c’est déjà ça.

Pour activer la traduction hors-ligne, il faut bien sûr télécharger des « packs de langue » au préalable. Microsoft en propose une quarantaine : anglais, espagnol, allemand, italien, mais aussi arabe, chinois, japonais… Sauf ordre contraire, l’application attendra d’être connectée à un réseau Wi-Fi pour les récupérer, une sage protection à plus de 200 Mo le pack.

Ce n’est pas la seule nouveauté de la version 2.13 de Translator : après s’être penchée sur l’Apple Watch, Microsoft s’intéresse maintenant aux extensions. Les fonctions de l’application peuvent ainsi être appelées depuis Safari, et donc être utilisées pour traduire une page web. L’application de traduction de Microsoft est toujours gratuite.

avatar Androshit | 
avatar jerry75 | 

Merci j'étais en train de râler !!!

avatar narugi | 

Elle est vraiment super pratique cette app. Avec cette extension. Je vais la DDL.

avatar Malvik2 | 

Excellente nouvelle, merci. Dommage en revanche que même avec les algorithmes modernes leS traductions de pages web anglaises reste t si aléatoires et basiques.

avatar Polope | 

Vive les traducteurs informatisés. Exemple (tiré d'un roman de James Ellroy) : "They took eight photos of the bullet holes." Traduction publiée en France : « Ils prirent huit photos des impacts de balles. » Traduction internet : « Ils prirent huit photos des trous de balles. »

avatar françois bayrou | 

C'est à cause d'une erreur comme ça, qu'une IA sortie des labos de Google-SkyNet finira par raser la planète avec son armée de nano-robots auto-réplicants.

avatar Giloup92 | 

@Polope :
La traduction n'est pas fausse. Il y a pire.

avatar Armand07 | 

Hors de ligne ? Si c'est la traduction française, c'est pas au point. Chez nous on dit pas "hors ligne" ?

avatar PiRMeZuR | 

On attend toujours le hors ligne sur Google Traduction, il me semble.

avatar powergeek | 

Impossible de la lancer. J'ai l'image et ça quitte. -> poubelle

CONNEXION UTILISATEUR