Google Traduction fait désormais appel à Google Lens quand vous activez sa caméra

Nicolas Furno |

Le module de Google Traduction qui exploite l’appareil photo pour traduire le texte autour de vous a reçu une grosse mise à jour. L’app exploite désormais Google Lens, une puissante technologie de reconnaissance d’images en temps réel que le géant de la recherche généralise dans un nombre toujours croissant de ses produits. Conçue à l’origine pour les smartphones Pixel, elle s’est généralisée à partir de 2018 dans tous les smartphones Android et même à l’iPhone. On la retrouve aujourd’hui même sur les ordinateurs, notamment pour la recherche d’images sur Google. Et c’est désormais elle qui opère également pour la traduction depuis l’app du même nom.

J’ai à peine le temps d’approcher la caméra de mon iPhone sur ce texte en japonais (gauche) que Google Traduction identifie correctement la langue et remplace le texte original par sa version traduite (droite).

Ce changement n’apporte pas réellement de nouvelles fonctionnalités à l’utilisateur, mais la traduction est encore plus rapide et normalement plus précise. Une fois la caméra activée, Google Lens travaille en temps réel pour identifier non seulement du texte, mais aussi reconnaître la langue et le traduire dans votre propre langue dans la foulée. Tout se fait quasiment instantanément et l’app peut même gérer plusieurs langues sans problème. Même s’il n’y a pas forcément beaucoup de changements à ce stade, le choix de Google Lens est aussi un pari d’avenir.

Le remplacement du texte original va encore s’améliorer dans le futur, puisque Google compte réutiliser sa technologie d’effacement « magique » (Magic Eraser) que l’entreprise a commencé à tester avec ses Pixel 6. Pour le moment, l’app se contente d’afficher un aplat de couleur similaire au fond derrière le texte, mais à terme, les lettres seront proprement remplacées, même si le fond n’est pas uni. Google Traduction pourra même respecter le style des lettres originales, en utilisant une police similaire.

Une future version de Google Lens pourra traduire le texte de manière nettement plus discrète, sans masquer le fond et en respectant le même style visuel.

Au-delà, l’objectif est sans trop de surprise d’offrir une expérience aussi naturelle que possible en réalité augmentée. Google compte bien être prêt pour le jour où ce sera une réalité et l’un des objectifs est notamment de réduire encore la latence pour afficher une traduction en moins de 100 ms. De quoi visualiser à travers ses lunettes un monde entièrement traduit, quel que soit la langue réellement affichée de l’autre côté des verres.

En attendant ce futur, Google Traduction repose désormais sur Google Lens, aussi bien sur Android que sur iOS.


avatar paulg | 

On vit dans une époque magnifique 🤘😛

avatar r e m y | 

Ça me rappelle une démonstration que m'avait faite Google de leur 1er prototype de Google Glasses il y a au moins 10 ans de ça...
En regardant dans la rue des panneaux publicitaires on pouvait choisir de les voir dans la langue de son choix (français, anglais ou espagnol) et non seulement le texte était traduit sur l'affiche mais en plus en respectant (plus ou moins) la police de caractères d'origine et la mise en page du texte sur l'affiche. C'était assez bluffant.

avatar Malvik2 | 

Ça veut dire que désormais je vais tout comprendre sur mon Seiken Densetsu 2 sur ma Super Famicom ??!🤪

avatar DrStax | 

Au top 👌

avatar Ast2001 | 

Il y a sans doute un truc que j’ai mal compris car cela fait des années que Google Lens me propose le remplacement des textes en live.

CONNEXION UTILISATEUR