Ouvrir le menu principal

iGeneration

Recherche

Netflix va systématiquement proposer des sous-titres dans la langue d’origine du contenu

Nicolas Furno

lundi 28 avril 2025 à 08:14 • 13

Services

Netflix a annoncé un changement dans la gestion de ses sous-titres : le service compte proposer systématiquement le texte dans la langue d’origine du contenu, en plus des sous-titres pour les personnes malentendantes. Jusque-là, un contenu en anglais par exemple était généralement associé à des sous-titres dans de multiples langues différentes, mais pas en anglais simple. Seuls les sous-titres malentendants étaient proposés en anglais, ce qui implique qu’ils ne contiennent pas que les dialogues.

Un exemple de la situation actuelle : ce contenu en anglais ne propose que des sous-titres destinés aux personnes malentendantes, il n’y en a pas avec uniquement les paroles dans la même langue. Image iGeneration.

L’objectif de ces sous-titres sont en effet de permettre à une personne qui n’entend pas de suivre l’action, et c’est pourquoi ils intègrent autant les dialogues que des indications sur l’ambiance sonore ou bien sur une porte qui claque hors champ. Quand on peut entendre la bande-sonore, ce dédoublement est au mieux inutile, voire frustrant, car les sous-titres peuvent divulgâcher des éléments ou distraire. En proposant des sous-titres avec uniquement les dialogues dans la langue d’origine, Netflix propose une solution pour tous ceux qui veulent apprendre une langue en s’appuyant sur du texte en plus de l’audio ou même des natifs qui n’entendent pas bien les dialogues (ce n’est pas de leur faute).

La mauvaise nouvelle, c’est que le changement ne va concerner que les nouveaux contenus publiés par Netflix, pas l’immense catalogue déjà en place. La nouveauté est arrivée avec la dernière saison de You et le service promet que les sous-titres de base seront présents désormais sur toutes les nouvelles séries et nouveaux films produits par ses soins. Cela ne concerne pas que l’anglais d’ailleurs, toutes les versions originales devraient désormais proposer une piste de sous-titres uniquement avec les dialogues dans la même langue que l’audio.

Soutenez MacGeneration sur Tipeee

MacGeneration a besoin de vous

Vous pouvez nous aider en vous abonnant ou en nous laissant un pourboire

Soutenez MacGeneration sur Tipeee

Anker MagGo 3-en-1 : le chargeur MagSafe ultra-compact à seulement 67 €

24/10/2025 à 18:27

• 19


Des Apple Watch Ultra reconditionnés à partir de 470 €

24/10/2025 à 18:27

• 0


Le support motorisé Osmo Mobile 8 de DJI prend en charge DockKit d’Apple

24/10/2025 à 17:30

• 7


Le permis de conduire numérique accélère en Europe, sans pour autant écraser le format physique

24/10/2025 à 16:12

• 45


L’iPhone 16e en promo à 599 € chez Boulanger (- 16 %)

24/10/2025 à 14:23

• 16


Crayola s’associe à Sandisk pour lancer des clés USB format crayon

24/10/2025 à 14:20

• 14


Un raccourci pour ouvrir directement les réglages d’une app sous iOS et iPadOS

24/10/2025 à 13:30

• 24


Apple sauterait l’iPhone 19, pour atteindre l’iPhone 20 à temps pour le vingtième anniversaire 🆕

24/10/2025 à 11:34

• 63


Promo : 200 € de bon d’achat chez la Fnac et Darty lors de l’achat d’un iPhone Air

24/10/2025 à 11:14

• 29


OpenAI achète Sky, l’outil d’automatisation basé sur IA des créateurs de Raccourcis

24/10/2025 à 10:28

• 15


IKEA imagine un petit lit tout mignon pour votre smartphone

24/10/2025 à 10:00

• 49


Wero est enfin disponible pour les clients Fortuneo

24/10/2025 à 09:32

• 40


Nomad dévoile le Stratos Band, un bracelet mêlant titane et fluoroélastomère

24/10/2025 à 08:13

• 13


Amplify : les chaussures électriques signées Nike

24/10/2025 à 08:13

• 110


Apple : la fin annoncée du panneau “Autoriser le suivi” (ATT) en Europe ?

24/10/2025 à 07:29

• 113


Où trouver un iPhone 17, 17 Pro et 17 Pro Max en stock ? 🆕

23/10/2025 à 22:35

• 169