Ouvrir le menu principal

iGeneration

Recherche

Netflix va systématiquement proposer des sous-titres dans la langue d’origine du contenu

Nicolas Furno

lundi 28 avril 2025 à 08:14 • 13

Services

Netflix a annoncé un changement dans la gestion de ses sous-titres : le service compte proposer systématiquement le texte dans la langue d’origine du contenu, en plus des sous-titres pour les personnes malentendantes. Jusque-là, un contenu en anglais par exemple était généralement associé à des sous-titres dans de multiples langues différentes, mais pas en anglais simple. Seuls les sous-titres malentendants étaient proposés en anglais, ce qui implique qu’ils ne contiennent pas que les dialogues.

Un exemple de la situation actuelle : ce contenu en anglais ne propose que des sous-titres destinés aux personnes malentendantes, il n’y en a pas avec uniquement les paroles dans la même langue. Image iGeneration.

L’objectif de ces sous-titres sont en effet de permettre à une personne qui n’entend pas de suivre l’action, et c’est pourquoi ils intègrent autant les dialogues que des indications sur l’ambiance sonore ou bien sur une porte qui claque hors champ. Quand on peut entendre la bande-sonore, ce dédoublement est au mieux inutile, voire frustrant, car les sous-titres peuvent divulgâcher des éléments ou distraire. En proposant des sous-titres avec uniquement les dialogues dans la langue d’origine, Netflix propose une solution pour tous ceux qui veulent apprendre une langue en s’appuyant sur du texte en plus de l’audio ou même des natifs qui n’entendent pas bien les dialogues (ce n’est pas de leur faute).

La mauvaise nouvelle, c’est que le changement ne va concerner que les nouveaux contenus publiés par Netflix, pas l’immense catalogue déjà en place. La nouveauté est arrivée avec la dernière saison de You et le service promet que les sous-titres de base seront présents désormais sur toutes les nouvelles séries et nouveaux films produits par ses soins. Cela ne concerne pas que l’anglais d’ailleurs, toutes les versions originales devraient désormais proposer une piste de sous-titres uniquement avec les dialogues dans la même langue que l’audio.

Soutenez MacGeneration sur Tipeee

MacGeneration a besoin de vous

Vous pouvez nous aider en vous abonnant ou en nous laissant un pourboire

Soutenez MacGeneration sur Tipeee

iFixit lance son app mobile avec suivi de batterie et assistant de réparation

17:18

• 1


La carte bancaire cède toujours plus de terrain face à Apple Pay… lui même sous pression

16:09

• 11


Le paiement fractionné de Klarna s’intègre à Apple Pay

14:09

• 23


Eve Thermo 5 : un nouveau design pour la tête thermostatique Matter sur Thread

13:00

• 6


L’iPad Air M3 de 13" dès 749 €, un tarif record chez un revendeur français

11:42

• 1


Bon plan : les best-sellers du Black Friday sont de retour à prix cassés pour Noël

10:40

• 2


La nouvelle serrure de Yale est disponible : Matter via Thread pour 139 €

08:51

• 22


La Dynamic Island bientôt submergée ? Apple teste un Face ID sous l’écran pour l'iPhone 18 Pro

08:27

• 9


Electron fait des ravages sur Windows : Discord teste le redémarrage automatique en cas d’obésité mémoire

07:26

• 71


Google et Samsung préparent deux paires de lunettes pour contrer Meta

07:26

• 23


Apple a travaillé avec Google pour améliorer le transfert entre iPhone et appareils Android

08/12/2025 à 22:32

• 3


Aqara : le détecteur de présence FP300 à nouveau en rupture de stock 🆕

08/12/2025 à 21:28

• 23


Si un monstre attaque, n’oubliez pas Apple Pay

08/12/2025 à 21:24

• 11


La finale des 26.2 attendra, on a une RC2 pour iOS 26.2 pour ce soir

08/12/2025 à 20:11

• 31


Un prototype d'iPhone 16 Pro sous iOS 19, sans Liquid Glass

08/12/2025 à 17:40

• 6


Paramount ne lâche pas l’affaire et propose une offre d’achat hostile pour récupérer Warner Bros

08/12/2025 à 16:36

• 86