Un emoji peut en cacher un autre
Derrière chaque emoji se cache un code unicode que chaque constructeur interprète à sa manière. L’émoji "bonhomme sourire" doit apparaitre comme tel sur tous les systèmes d’exploitation, mais les constructeurs et éditeurs sont libres du dessin du personnage. Dans ce domaine, l’imagination est reine… et elle peut parfois amener une certaine confusion. Une étude de l’équipe de recherche GroupLens (université du Minnesota) a pris le temps de comparer les mêmes émojis sur les principales plateformes ; les différences peuvent effectivement induire en erreur.
C’est le cas, par exemple, pour l’emoji "visage grimaçant avec les yeux souriants", dont le dessin diffère sérieusement entre plateformes : chez Samsung ou Mozilla, l’émoji s’esclaffe, ce qui n’est pas du tout l’idée que l’on souhaite véhiculer. Une mauvaise interprétation qui peut conduire à ressentir une émotion différente.

Le groupe de recherche a demandé à des cobayes de noter 22 emojis anthropomorphiques présents sur cinq plateformes, selon les sentiments inspirés de ces images. Le fameux émoji "visage grimaçant" est interprété bien différemment chez Apple (où sa perception est assez négative) et chez Microsoft, Samsung, LG et Google où le sentiment est beaucoup plus positif.

Cet émoji en particulier véhicule généralement une mauvaise information entre deux plateformes (par exemple dans un message d’un iPhone vers un smartphone Android). Mais c’est aussi le cas de beaucoup des émojis testés :

Les chercheurs ont établi qu’il y avait une variation de perception de 2,04 points entre les plateformes… mais aussi de 1,88 point sur une même plateforme. Les emojis étant de plus en plus utilisés (ils composent la moitié des messages d’Instagram, par exemple), il est sans doute temps pour le consortium Unicode et ses partenaires de se pencher sur une uniformisation des graphismes afin d’éviter les problèmes de mauvaise communication.
Dites moi que cette recherche a été réalisé sur la base du volontariat ?!
Il y en a vraiment qui sont payés à rien foutre...
je ne pense pas que ça soit inutile, bien au contraire. on a développé des nouvelles habitudes de language et il est grand temps d'essayer d'en mesurer l'impact.
ensuite, si tout le monde en revenait aux traditionnels *:-) / :-D / :-p*, la confusion seraient moins grandes (mais l'interpretation pourrait toujours varier).
Je crois que tu te trompe d'actualité, tu veux sans doute parler de Squeezie qui touche des millions.
Intéressant ! Je m'étais souvent posé la question en voyant les emojis de Windows Phone, très dépouillés.
Enfin, contrairement à une idée reçue, la meilleure façon d'éviter les malentendus est de bien s'exprimer. La langue (sans emoji) a fait ses preuves pendant quelques siècles.
@lll :
Sans éviter les quiproquos ;)
Les emojis de Google, Microsoft, HTC, Twitter, Facebook, Mozilla et Emoji One, sont d'une platitude déprimante. :-(
@patrick86 :
Ceux d'Apple sont laide comparer à ceux de emoji One qui son vraiment superbe
@x3dt :
Pas tous, mais je trouve aussi qu'ils sont pas mal dans l'ensemble en effet. Et ils évoluent assez fréquemment, souvent dans le bon sens :) Mais je trouve que les animaux vus de face (singes de la sagesse, chat, lion, tigre, cochon, ours, grenouille…) sont beaucoup plus mignons et réussis dans le jeu proposé par Apple ^^
Ouais bon.. On est tous d'accord que les plus réussis sont ceux d'Apple ?
@ Sebr2611
Perso je trouve que celles d'Apple pourraient mieux faire, se prévalant pourtant à la pointe du design... Difficile de voire à quoi l'expression correspond !
Le problème de ceux d'Apple, c'est qu'ils sont trop détaillés et qu'ils sont difficiles à lire même sur un écran de taille raisonnable.
Il serait temps en effet d'uniformiser tout ça!
@ yasuo87
Entièrement d'accord, quand on voit la différence, mieux vaut ne pas communiquer avec sans connaître la plateforme de réception aux risques de mauvaises interprétations...
@iAnn :
Yep d'ailleurs ils devraient se caler sur la représentation de ceux d'Apple. J'ai longtemps utilisé ceux de LG et pour certains c'est une vraie catastrophe.
Pour les patates de Google, ils ont l'avantage d'être facilement reconnaissables (toujours par rapport à ceux de LG).
Pourquoi il existe autre chose que Apple ?
Du coup pour exprimer "grimaçant" c'est bien l'emoji d'Apple, Twitter et Facebook qui sont corrects.
Les autres expriment plus un sentiment joyeux que grimacer...
Je me demande bien qui constitue le groupe qui a "noté" cet emoji… je l'utilise régulièrement, avec des Français, Taïwanais, Japonais, Chinois, Nord-Américains, Philippins, Indonesiens, Allemands… et personne ne le considère comme négatif. On l'emploie pour manifester une sorte de contentement, et si chacun a forcément une interprétation personnelle, on arrive vraiment pas à une telle disparité de jugement, c'est assez hallucinant.
Il y a peut-être l'âge qui joue, cela dit, je communique moins avec les 40 ans et plus. Mais en tout cas, d'un point de vue culturel, la version utilisée par Apple et celles qui lui ressemblent n'a jamais été interprétée négativement par les gens avec qui je communique.
Par contre il serait bien que des lignes directrices soient en effet définies, au-delà de la simple définition textuelle. Difficile de comprendre comment Mozilla a pu arriver à ce résultat, sauf à vouloir se démarquer à tout prix. Pour Samsung, c'est peut-être un défaut dans l'interprétation du texte qui serait mal passé en coréen, ça c'est tout à fait envisageable.
@ Mickaël macG
en même temps ce n'est pas un expression naturelle qui s'afficherait spontanément sur un visage... d'où peut-être la difficulté d'interprétation !
Surtout que ça définition est visage grimaçant avec les yeux souriants. Très SM au passage, il lui manque une cagoule cuir et un petit fouet.
@MickaëlBazoge :
Je pense que cet emoji est censé représenter un sourire un peu gêné, comme on peut le voir surtout dans les mangas : http://mangaside.free.fr/galeries/ch-cavamalfinir.jpg
@ John McClane
J'aurais tendance à dire que la gêne est généralement représentée par une goutte de sueur (intitulée "avec des sueurs froides" dans la description standard) ;)
@MickaëlBazoge :
"Pour ma part c'est souriant mais je me fous un peu de ta gueule"
grinning face with smiling eyes : des yeux heureux et un sourire a pleine dent, littéralement.
Le problème, justement, c'est que la popularité de la version d'Apple, qui semble plus exprimer une "grimace ironique", a modifié la perception de cet emoji faite par les iPhonistes.
Cf: http://emojipedia.org/grinning-face-with-smiling-eyes/
Comme quoi, on peut être exigeant en matière de look & feel et louper son implementation de la fonction quand même...
Disons qu'il a un côté un peu sarcastique. Et puis chacun interprète différemment les symboles, c'est normal.
Quand je voit la représentation des autres plateformes ça me rassure d'être sur iOS
Que c'est moche les patates de Google...
Sur Gmail, il y a trois séries mais l'une d'entre elles est plutôt pas mal.
Y a pas de doute, les plus beaux c'est ceux d'Apple
Et c'est normal que je trouve que ceux de Samsung ont une forte ressemblance de style avec Apple
@fousfous :
Oui, c'est normal, ce sont de petits bonshommes jaunes qui font des sourires.
Mis à part ça, il faut t'acheter des lunettes si tu vois une ressemblance dans le style. Mis à part l'effet 3D dégueu (comme LG et Facebook), il n'y a pas tellement de ressemblance entre Samsung et Apple...
Ceux de Facebook ressemblent beaucoup plus aux emojis d'Apple.
Celui ci j ai des amies qui ne le voient même pas.
@ yipi
Ben je crois qu ici aussi on ne le voient pas , tant pis, longue vie et prospérité ...
La - 1F631 - est-elle une référence au "cri" d'Edvard Munch ?
@iAnn:
Ca m'étonnerait que la ressemblance soit due au hasart ;-)
Oui c'est pénible dans les cas de communications inter-os (ios vers windows mobile en ce qui me concerne -_-")
Woah. Hmm effectivement je pense que l'interprétation est assez personnelle surtout pour celui-ci... Perso je l'utilise (et mes connaissances aussi) principalemen quand on se fout de la tête l'un l'autre (taquinerie) où qu'on que l'on ironise... Mais de toute façon j'utilise rarement les émoticones lorsque je sais que le destinataire ne possède pas la même plateforme...
"où sa perception est assez négative"
Avec un score entre -1 et 0 j'aurais plutôt qualifié cela de neutre surtout si vous comparez avec les scores biens supérieurs à zéro des autres constructeurs...
Ils n'y a que moi que ça choque de voir "grinning" traduit par "grimaçant " ? A part Mozilla et Samsung on a bien des bonhommes qui "grin"ent.
C'est vrai ça il est défini ainsi : GRINNING FACE WITH SMILING EYES
Et la charte UNICODE le décrit comme un sourire pleine dents ainsi que les yeux souriants !
@ frankm
Selon l'Oxford Dictionnary of English, l'une des définitions de « grin » est « grimace grotesquely so as to reveal the teeth. » ce qui peut expliquer cette traduction étrange. Mais en se référant à l'Oxford-Hachette Français - Anglais, la traduction est « sourire », identique à « smile ». Il semblerait donc que ceux qui se sont occupés de traduire la définition originale d'Unicode aient tapé à côté. D'un autre côté, je ne sais pas où se trouve la base de données officiellement traduite des "annotations", car si je me réfère au visualiseur d'Apple, la description de cet emoji est « Visage avec large sourire et yeux rieurs ».
On peut débattre sur la notion de grimace, qui n'est pas nécessairement une grimace de dégoût (je pense par exemple à un serveur en plein soleil à Roland-Garros), mais si le terme porte à confusion, c'est qu'il y a un défaut dans la traduction.
@Yohmi
Sur http://emojipedia.org/grinning-face-with-smiling-eyes/
il est aussi connu comme :
Grimacing Emoji
Cringe Emoji
Wince Emoji
Cold Emoji
Freezing Emoji
L'autre avec les yeux simples est défini comme "Grimacing face"
http://emojipedia.org/grimacing-face/
@patrick86:
Votre lien indique bien que c'est à cause de la popularité d'Apple que le "grinning (smiling) face with smiling eyes" est utilisé comme "grimacing face", d'où les autres appellations qui n'ont rien d'officielles.
Pour rappel, l'objectif des émoticônes/emojis est de remplacer par une image les informations non-verbales d'une communication (gestuelle, expressions faciales, intonation, etc.). Afin de permettre le portage de ces émoticônes d'une plateforme à l'autre, l'unicode les définit par une courte description qui ne devrait servir qu'aux designers. En effet, Mme Michu se contentera de piocher dans une grille celle qui correspond le mieux à l'information qu'elle veut transmettre à un moment donné.
Dans ce cas-ci, les designers d'Apple ont transformé un large sourire (grin = wide smile) en grimace... Du coup, des millions de Mme Michu pensent qu'il s'agit d'une grimace, du coup, elles l'appellent "grimacing face", ce que votre lien nous confirme. Nous voilà donc avec une émoticône qui risque d'être mal interprétée puisqu'elle possède - de fait* - au moins deux sens opposés!
De toute façon, même sans tenir compte de ces différences de design, il reste que
- un dessin ne sera jamais aussi précis que du non-verbal en communication réelle
- le non-verbal, comme les dessins pouvant le transmettre, dépendra d'une culture à l'autre (si les émotions sont universelles je crois me souvenir que la manière de les exprimer est, elle, culturelle).
___
* C'est pareil avec le langage: si vous décidez qu'une brosse-à-dent sert à laver les robinets et que vous arrivez à convaincre suffisamment de monde -il vous faudra des journaleux et des auteurs-, Larousse et Robert finiront par vous donner raison, peu importe ce qu'en pensent les immortels...
"L'autre avec les yeux simples est défini comme "Grimacing face""
"L'autre" est ambigu quand il y en a trois:
1) "Grinning Face", qu'Apple dessine avec un vrai sourire (http://emojipedia.org/grinning-face/)
2) "Grinning Face With Smiling Eyes", qu'Apple (et d'autres) dessinent avec une grimace (http://emojipedia.org/grinning-face-with-smiling-eyes/)
3) "Grimacing Face", que tout le monde fait grimaçant (http://emojipedia.org/grimacing-face/)
@Mécréant :
"(si les émotions sont universelles je crois me souvenir que la manière de les exprimer est, elle, culturelle)"
Non, non. La façon de les exprimer est universelle, et ce qui les déclenche aussi, du moins en ce qui concerne les émotions primaires de Darwin (cf. Les papous d'Ekman). C'est ce qui fait qu'elles sont universelles, justement.
Là où la part culturelle intervient vraiment c'est sur l'expression ou pas des émotions (le stiff upper lip des bien nés d'Eaton...).
Il existe d'ailleurs des tests de reconnaissance des émotions où les émotions sont stylisées de façon "normalisée" et universelle.
Si une proportion importante de gens se plantent concernant l'émotion qu'est censée représenté un emoji, c'est qu'il est mal foutu.
@Bigdidou:
Merci pour cette correction : il semblerait que ma mémoire ne soit plus aussi fiable au bout de 15 ans... ou qu'Alois A. s'invite plus tôt que prévu ;-)
@Mécréant :
Il faut dire que les émotions, c'est mon péché mignon ;)
Très intéressantes, au passage, cette News et cette étude à propos des emojis.
Mal exprimé, la charte UNICODE montre un croquis sourire pleines dents + yeux "souriants"
C'est vrai que l'émoi grimaçant chez Apple est un peu bizarre! C'est l'emoji "creepy guy" :p
Pages