Deezer traduit une poignée de paroles de son catalogue

Florian Innocente |

Avoir les paroles des chansons c'est bien, les comprendre lorsqu'elles sont en langue étrangère c'est mieux. Deezer ajoute cette possibilité à ses apps ainsi que son interface web.

Une fois dans l'interface des paroles, un bouton "Avec traduction" peut compléter le texte original en anglais avec une traduction dans une autre langue (Français, Espagnol, Portugais et Allemand). D'autres langues et combinaisons seront proposées à terme, d'autant que l'anglais n'est pas la seule langue qu'on peut vouloir traduire.

Toutefois la présence de ce bouton de traduction sous les paroles ne va pas être systématique, Deezer prévient que seulement 10 000 morceaux ont des fichiers de traduction disponibles. Une playlist avec quelque titres connus a été créée à titre de démonstration.

Cette traduction n'est pas faite à la volée — ce qui la rendrait sujette à des résultats aléatoires dans leur exactitude (on peut d'ailleurs signaler des erreurs). Ces contenus proviennent de bases de données de paroles et de traductions de LyricFind. C'est le même service qui alimente Deezer en paroles depuis 2014, alors que cette fonction n'est apparue que très tardivement ailleurs (Spotify ne l'a que depuis novembre dernier).

Un Spotify qui, comme Apple, se fournit en paroles auprès du concurrent MusixMatch et qui a cette fonction de traduction dans ses cartons. Elle est réapparue en test chez des utilisateurs en janvier dernier.

Le fait quelle ne soit pas encore disponible pour tous réside probablement dans le délai nécessaire pour constituer une base suffisament importante de traductions dans diférentes langues. 10 000 titres chez Deezer c'est en apparence un bon début mais, dans les faits, ça ne représente que 0,011% de son catalogue (90 millions de titres en février).

Tags
avatar Furious Angel | 

L’idée n’est pas idiote, LaCoccinelle faisait ça y’a une quinzaine d’années !

Sur l’affichage des paroles je trouve Apple Music largement au dessus du lot. Ce qui n’est pas le cas dans toute l’interface.

En fait ce qui me manque c’est d’avoir plus facilement accès à des playlists favorites, et je ne comprendrai jamais la différence des onglets écouter/explorer (comme sur Podcasts). Si iOS16 pouvait mettre fin à cette séparation…

Par exemple, là dans écouter j’ai une ligne « on s’amuse », dans explorer j’ai une ligne « on se motive ». La distinction de ces onglets est absurde

avatar Marius_K | 

@Furious Angel

Normalement l'onglet "Ecouter", est censé donner des suggestions en rapport avec ce que l'on écoute et ce qu'il y a dans notre bibliothèque. Alors que l'onglet "Explorer", lui est normalement généraliste et ne se soucie pas du tout de ce que l'on écoute, il présente les tendances du moment, les tubes, les différents genres, etc.

avatar Furious Angel | 

@Marius_K

Merci pour l’éclairage ^^

Mais ils sont sacrément mal nommés

avatar Sgt. Pepper | 

@Furious Angel

Tu peux trier les playlist par « écoutés récemment « 

Donc les favorites sont sûrement au dessus de la pile

avatar thibbaud | 

En langue étrangère ou bien si c’est du rap marseillais !

avatar Marius_K | 

Ce peut être intéressant comme fonction.
Mais personnellement j'évite de trop traduire les paroles voir même de les lire, on est souvent déçu par leur platitude ou leur niaiserie.
C'est d'ailleurs pour cela que j'écoute très peu de musique française...

avatar Florian Innocente | 
Tout pareil 😁

CONNEXION UTILISATEUR