Amazon promet qu'Alexa (n')assure (pas) le doublage des films de Prime Video

Mickaël Bazoge |

Les comédiens de doublage sont bien sympathiques, mais ils coûtent un peu cher. En France, Amazon a manifestement décidé de se passer de leurs services pour doubler certains des films du catalogue de Prime Video. La prestation est tout simplement réalisée par… Alexa ! Ou tout du moins s’agit-il de deux voix robotiques (un homme, une femme), qui assurent le doublage de tous les dialogues de deux films : Emballage Lourd et Les Faibles, deux métrages argentins semble-t-il.

Les dialogues en français ont aussi été assurés par un robot, au vu de certaines traductions à la frontière du réel (« nourriture d’ordure » en lieu et place de « junk food »). Pire encore, il est impossible de visionner les films en version originale sous-titrée. Voilà qui tombe à pic pour occuper idéalement un vendredi soir avec des potes.

D’autres films pourraient aussi être proposés avec cette fonction assez unique, il faut simplement avoir le courage de plonger dans le fond de catalogue de Prime Video… On va espérer qu’Apple ne sera pas aussi cheap pour le doublage des séries d’Apple TV+ ! Même si Siri a déjà eu des petits rôles au cinéma comme dans Lego Batman.

Mise à jour — Un autre extrait parce que c’est quand même bien rigolol :

[MàJ le 9/4] : l'agence chargée des relations presse pour Prime Video nous a expliqué qu'en aucun cas Amazon n'avait donné son accord à ce doublage, et encore moins qu'il l'avait effectué. Il a été réalisé par une société tierce et a échappé à la validation d'Amazon. Pas d'explications sur la manière dont ce doublage a pu passer entre les mailles du filet. Une hypothèse est que le distributeur bénéficie d'un accès privilégié à la plateforme vidéo d'Amazon et qu'il a pu soumettre ces deux films sans en passer par les contrôles habituels. A priori, deux œuvres seulement ont bénéficié de ce doublage automatisé. Elles ont été retirées de la plateforme.

Source
Tags
avatar reborn | 

Ah ! en mode Denis Brogniart

On est le 5 avril pas le 1er ?‍♂️

Allez ciao ?‍♂️

avatar fousfous | 

Non mais là il va être un peu simple le discours sur la qualité d'Apple si la concurrence fait ça!

avatar UraniumB | 

??

avatar ys320 | 

Je viens de regarder, c’est pitoyable. C’est deux gamins avec la même voix synthétique féminine et c’est incompréhensible. Une radio belge a fait ça pour le 1er avril et c’était drôle avec une dédicace à Siri. Ils ont voulu faire pareil et ils ont oublié de l’enlever ?

avatar bunam | 

C'est un scandale !! On n'est pas en Russie hein ;)

avatar Lu Canneberges | 

Mais c’est monstrueux Oo

avatar iVador | 

?????

avatar Rage68 | 

Je comprends même pas qu’ils osent mettre ça en ligne! C’est pitoyable. Ça ressemble à rien et ça doit être impossible de s’immerger dans le film avec de tels dialogues.

avatar IPICH | 

C'est vraiment débile

avatar en ballade | 

Déjà c est pas beau à entendre, mais alors si c’était Siri ???

avatar Lestat1886 | 

@en ballade

HS, Ça aurait été tout aussi nul, c’est le principe qui est debile

avatar palmx | 

Netflix n’a pas de souci à se faire ???

avatar xDave | 

C’est peut-être un « bug of the waitress » ? 

Ah l’AI c’est l’hallali là !

avatar Aimable | 

Marrez vous ?
Ce n’est que le début de la fin.

avatar imrfreeze | 

Je ne comprends pas où se cache l’émoticon avec le gars ou la nana avec la main sur sa figure... si quelqu’un peut me révéler ce grand secret !

avatar imrfreeze | 

@bidibout

Effectivement je les ai tous revus et la nana n’était pas où le j’attendais !!
Merci

avatar kafy28 | 

Le pire c’est de se dire que cette décision a passé plusieurs services, y compris marketing, que cela a été validé par des cadres très bien payés, et personne ne s’est dis que cela était idiot et fait passé Amazon pour des amateurs ?

En plus, c’est certain qu’Amazon est limite financièrement et que les quelques milliers d’euros économisés avec cette histoire vont enfin permettre de retrouver l’équilibre financier .....

avatar sensass | 

Je rajouterais deux choses :
1- C'est un manque de respect sans nom pour les personnes qui ont réalisé ces films.

2- Ca témoigne de la société dans laquelle nous vivons. Des consommateurs prêts à accepter n'importe quoi comme des moutons. Les smartphones à plus de 1000 euros c'était impensable il y a quelques années et pourtant les gens achètent.
Des objets qui tombent en pannes rapidement et à changer comme un rasoir jetable c'était impensable avant et pourtant on y est. Et le consommateur accepte. Et là on a le doublage avec une même voix de tout un court métrage. Incroyable pour un service public alors pour un service payant....

avatar kafy28 | 

Ah ! J’oubliais, je sens qu’il va y avoir une pseudo explication du genre « c’était un test en interne qui s’en retrouve en ligne à cause du stagiaire qui comprend rien ».

avatar Splinter | 

A la base on peut se demander comment Amazon a pu imaginer une seule seconde faire le doublage d'un film avec Alexa, donc une seule et même voix pour tous les personnages, sans le ton approprié, etc.

avatar JLG01 | 

Faut reconnaître que certains doublages « d’entrée de gamme » comme certains sous-titres etaient presque aussi rudimentaires.
Mais la traduction des robots actuels n’approchent pas encore le poisson du voyageur intergalactique.
Cette économie approximative n’enrichit pas le service apporté.

avatar FredMac92 | 

Ce type de doublage existe depuis des années en standard dans pas mal de pays. Un doubleur (humain) fait toutes les voix d’un ton monocorde. Le résultat est très similaire.
C’est vrai que c’est choquant la première fois qu’on entend ça.
Je suppose qu’Amazon fait un test pour voir si ça peut être accepté.
Probablement pas, en France on est habitué à des doublages de grande qualité par des comédiens pro.

avatar zoubi2 | 

@FredMac92

"Ce type de doublage existe depuis des années en standard dans pas mal de pays. Un doubleur (humain) fait toutes les voix d’un ton monocorde. Le résultat est très similaire.
C’est vrai que c’est choquant la première fois qu’on entend ça
"

J'ai découvert ça en Pologne dans les années 90, à ma grande surprise. Et faut avouer que c'est catastrophique, pas seulement la première fois ! Alors, si en plus c'est une voix synthétique avec traduction automatique... :-(

avatar iPop | 

@zoubi2

Les meilleures doublages mondial sont français, le reste c’est du bâclé.
L’italien est à mourrir de rire.

avatar pehache | 

C'est catastrophique (le doublage "à la polonaise") parce qu'on n'y est pas habitué du tout. Je suppose que dans les pays où c'est la règle le gens trouvent ça naturel.

Le doublage tel qu'on le connait en France n'est pas non plus la panacée : quand c'est bien fait on ne se rend pas compte que c'est doublé, mais la traduction n'est pas toujours fidèle (le critère est que le texte doublé suive le mouvement des lèvres, ce qui peut imposer de prendre quelques libertés sur la traduction).

Perso je préfère les versions VOST, mais même là il y a des limites : dans les dialogues verbeux les sous-titres doivent parfois être simplifiés (sinon on n'a pas le temps de lire).

Bref, il n'y a pas de méthode idéale pour les films en langues étrangères.

avatar charlie105 | 

Noraj de ton doublage?

avatar martingerard76 | 

Quel horreur ?

avatar oomu | 

"Les comédiens de doublage sont bien sympathiques, mais ils coûtent un peu cher. "

Les mammifères sont bien sympathiques, mais ils coûtent un peu cher.

Ha vivement qu'on puisse faire créer les IAs par des IAs, histoire de virer les derniers de ces dégoutants mammifères: les ingénieurs ! Je hais qu'ils demandent un salaire.

avatar whocancatchme | 

Moi je trouve ça bien !

avatar oomu | 

Moi je trouve ça laid !

avatar iPop | 

Sans sous titre ?
Il y a des lois pour cela. et les mal entendants font comment ?

avatar iPop | 

C’est marrant je viens de voir Cloverfield Paradox.
Dans le film en Vo, ils parlent tous leur langue d’origine (astronautes).
Et c’est là que je me dis que l’Esperanto en deuxième langue serait vraiment une bonne idée. Parce que apprendre couramment 24 langues...

avatar Biking Dutch Man | 

Si le public est satisfait avec ça pourquoi pas, on a déjà la nourriture d’ordure, le mp3, etc...

avatar Kisld | 

Regardez ici les films vous-même https://fullfilmstream.net/ Très bonne option et totalement gratuit en plus.

avatar Surasdd | 

Je regarde habituellement tous les films ici https://streamingcomplet.page/ est vraiment cool, vous pouvez regarder de plus près, je pense que vous ne le regretterez pas.

CONNEXION UTILISATEUR