On ne les attendait pas de sitôt, mais les traductions et prononciations des paroles commencent à faire leur apparition dans Apple Music sur la bêta d’iOS 26. Ce sont les amateurs de K-pop et de J-pop qui vont être aux anges, car les langues asiatiques sont concernées en premier lieu.
Selon Apple, ces deux nouveautés doivent arriver « cet automne », c’est-à-dire quelques semaines après le lancement officiel du nouveau système en septembre. Nous y avons néanmoins déjà accès sur les bêtas actuelles d’iOS 26, iPadOS 26, tvOS 26 et visionOS 26 (macOS 26 ne semble pas encore servi). Il s’agit peut-être d’une expérimentation avant une généralisation.
Sur certains titres, après avoir affiché les paroles, un nouveau bouton est présent au-dessus de la barre de progression. Il permet de dévoiler soit la prononciation, soit la traduction, soit les deux.
Traduction des paroles
Concernant la traduction, les paroles traduites s’affichent juste sous le texte original, ce qui est bien utile pour comprendre finalement ce que l’on écoute. Cette fonction repose sur des technologies d’apprentissage automatique, mais Apple précise avoir également fait appel à de vrais linguistes afin de restituer correctement les propos des artistes.

La traduction des paroles est disponible pour certaines chansons dans les langues suivantes : de l’anglais vers le chinois (simplifié), de l’anglais vers le japonais, du coréen vers le chinois (simplifié), du coréen vers l’anglais, du coréen vers le japonais et de l’espagnol vers l’anglais. Pas de français dans tout ça, donc. Apple a manifestement privilégié les langues les plus populaires sur son service.
Prononciation des paroles
Quant à la prononciation, les paroles en coréen ou japonais ne sont pas transcrites en phonétique, sûrement parce que cet alphabet est trop peu connu, mais simplement en alphabet latin. Parfait pour fredonner ou même chanter à tue-tête des morceaux de Blackpink, Stray Kids ou encore Yama, même sans connaitre la langue.

Apple n’a pas encore précisé quelles langues peuvent bénéficier de la prononciation des paroles, mais d’après nos constatations il y a au moins le japonais et le coréen. Là encore, ce n’est pas disponible pour tous les morceaux.
Quand un titre est à la fois compatible avec la traduction et la prononciation, on peut afficher ces deux options en même temps. Cela fait alors trois lignes de texte et cela devient difficile à suivre, mais ça marche.

Le meilleur dans tout ça, c’est que ces deux nouveautés fonctionnent avec l’affichage en temps réel des paroles. On peut donc se servir de la prononciation pour chanter une langue inconnue lors d’un karaoké, avec (ou sans) le mode Sing. En matière de paroles, ce n’est plus un fossé qui sépare Apple Music de Spotify, mais un gouffre.
Sur iOS 26, Apple Music comprend d’autres nouveautés que nous avons présentées dans l’article suivant :

Essai d’Apple Music sur iOS 26 : de belles trouvailles, malgré quelques fausses notes